40.
fejezet
Fordította: Isabelle
Tárcsázom a szomszéd őrsöt.
– Itt Jack seriff. Miben segíthetek?
Ismerem Jacket. Ő jó fiú.
– Jack, Lilah Love vagyok. Lilah Love FBI
ügynök.
– A fenébe is, Lilah L...
– Figyeljen rám. Egy gyilkost üldözök.
A bátyám irodájában vagyok. Ő eltűnt, és az emberei halottak.
– A francba! A francba! A francba! A
francba!
– Mély lélegzet és figyeljen. Nincs
időm arra, hogy levadásszam a többi tisztjét. Ide kell jönnie, hogy biztosítsa
a bűntény helyszínét, és idehozni őket biztonságban. Az elkövető egy
sorozatgyilkos. Ne, ismétlem, ne próbáljanak segíteni elkapni őt. Nekem kell
ezt elintéznem. Egy hiba és emberek halnak meg. Megértette?
– Andrew?
Ég a mellkasom.
– Nem tudom. Elrabolták, hogy eljusson
hozzám. Jöjjön most, és ne szúrja el. – Leteszem a kagylót, és mutatom Kitnek,
felemelem a jelvényt. – Ezt a meghívást elfogadom. Te jössz?
– A pokolba is, igen, jövök.
Fernando feláll, az inge vérfoltos.
– Jövök.
– Túlságosan érintve vagy érzelmileg.
Összeszorul az állkapcsa.
– Nem vagyok. Soha. De ezért
kiegyenlítem a számlát.
A tekintete ismerős. Ez én vagyok. Értem
én. Kane megértette, amikor összekötött minket. Ennek a férfinak a testvére
meghalt miközben próbálta megmenteni az én testvéremet. Megérdemli a bosszúját.
– Akkor menjünk – mondom, és
végig megyünk a folyosón, majd belépünk az előcsarnokba. Kilököm az ajtót, és
felhőszakadás fogad. Van egy bevillanásom, ahogy a tengerparton az esőben
leszúrom a támadómat. Déjà vu. Olyan érzésem van, mintha a kör bezárulna. Mi
hárman visszamegyünk a terepjáróba, és Fernando elvisz minket a bátyám házához,
vagy inkább egy kis házikóba, pár mérföldre a lakásomtól, nem messze az
országúttól, a tengerparton. Az örökségéből vette meg, és imádja azt az
átkozott házikót. Fernando leparkol egy háztömbnyire, leállítja a motort, és lekapcsolja
a lámpát.
– Tudja, hogy jövünk. Csapdába
sétálunk.
– Jah – mondom, felhúzom a vállam,
kiszállok a kocsiból, és közben előveszem a fegyveremet. Az eső zúdul rám, de
én átgázolok rajta. Kit és Fernando a két oldalamon.
– Egyenesen a bejárati ajtón megyek be
– mondom. – Nem fogja azt hinni, hogy egyenesen rátámadok. Ez azt
jelenti, hogy ti ketten támadjátok meg, amikor nem ő van a célkeresztben. A
telek be van kerítve. A kerítésen át megyünk be. Ti ketten menjetek át fölötte.
– Egyikük sem vitatkozik velem.
Elérjük a kaput, és mindketten elszakadnak
tőlem, és eltűnnek két különböző irányban. Átmászom, és a sárban landolok, de
leszarom. Ő tudja, hogy jövök, de én akarom, azt a pár másodpercet, amire
számíthat a biztonsági kapu csipogásáig. Amint odaérek, előveszem a
fegyveremet, és belesek az ablakon. Nincs semmi mozgás. Egészen addig, amíg meg
nem látom Fernandót, amint belép a nyitott teraszajtón.
– A francba – mormogom, és az
ajtó felé nyúlok. Nincs bezárva.
Belépek, és hirtelen én, Fernando, és Kit ott
állunk teljes csendben, kivéve nagyapám órájának ketyegését, ami anyám kedvence
volt. Lépek egyet balra és egyet jobbra, és egy csomó képződik a gyomromban.
Nincs hang. Nincs szembesítés. Lehet, hogy már halott.
Felmegyek a lépcsőn az egyetlen szoba felé,
Andrew hálószobája felé, visszatartom a lélegzetem, ahogy belépek. Nincs itt,
de van valami az ágyon. Egyelőre nem veszek róla tudomást, és odasétálok a
szekrényhez és a fürdőszobához, mindkettő tisztán találom.
Visszatérek az ágyhoz, ahol anyám fényképe
fekszik.
A házam az anyámé volt. Megragadom, és
leszaladok a lépcsőn.
– Nálam vannak! – kiáltom, és már
indulok is a bejárati ajtó felé. A szemétláda játszik velem, és azt üzeni, hogy
az összes törvény, és Kane emberei sem tudják megállítani. Azt üzeni, hogy a világ
összes ideje az övé, de a bátyámnak már nincs több.
41.
fejezet
Fordította: Isabelle
Anyám
képét tartom a kezemben, és azon tűnődöm, hogy vajon ez a seggfej ölte-e meg őt,
hogy ez is része-e az üzenetének. Fernando egy saroknyira parkol le a házamtól,
ahogy a bátyámnál is tette. Összehajtogatom a fényképet, és a zsebembe dugom,
mielőtt az ajtóhoz nyúlnék. Fernando elkapja a karomat.
– Mi
a terv? – kérdezi. Nem söpröm le a kezét. Ma már elég fájdalma volt. – Ma
nem tartóztatom le. Megöljük a rohadékot. Megöljük őt.
– Rendben
– mondja, és elenged, az ajtó felé nyúlva, miközben Kit káromkodik. A
mobilom rezeg a kabátzsebemben, de én hagyom, hogy csörögjön. Kane az. Azt
fogja mondani, hogy várjak. Kibaszottul nem fogok várni. Kilépek az immár enyhén
szitáló esőbe, és elindulok az új seregemmel az oldalamon. Amint a birtokomra
érünk, eszembe sem jut, hogy az ajtóhoz osonjak. Nem lennék itt, ha nem kaptam
volna meg az üzenetét. Mindkét férfival az oldalamon egyenesen a bejárati
ajtóhoz sétálok, de amikor odaérünk, Kit körbe siet a ház oldalán. Fernando és
én osztozunk egy pillantáson, és kinyitom az ajtót. Kinyílik és egyenesen a
nyitott teraszajtóra látok. A parton van a bátyámmal. Ugyanazon az átkozott
parton, ahol megerőszakoltak, ahol megöltem a támadómat. Azt mondja nekem, hogy
mindent tud. Azt mondja, hogy ő tervelte ki az egészet. Az anyám
meggyilkolását, ezért vagyunk az anyám házában. A támadásom miatt anyám otthonánál.
A düh ég bennem, de ez egy kényelmes düh, ami úgy illik hozzám, mint egy
kesztyű. Nem vad. Nem kiszámíthatatlan. Egyszerűen csak ül a mellkasom
legmélyén és várja, hogy elszabaduljon. Elkezdek sétálni, miközben Fernando
balra tart, hogy átkutassa a ház többi részét, mert nem érti, nincsenek bent.
Nem itt vannak, hanem a parton. Átmegyek a nappalin, és kilépek a házból a
teraszra. Körülöttem csepereg az eső, de a kapucnimat lehajtva hagyom. Kilépve
a tető alól elindulok, és néhány lépésnyire látom a bátyámat ott a parton,
térden állva, pisztollyal a kezében. Életben van és ez az igazi ajándék. Egy férfi áll mögötte
és fegyvert tart a fejéhez. Andrew-hoz akarok rohanni. Meg akarom menteni. De
lassan sétálok, egyenletesen, kiszámítottan, amíg végre ki tudom venni a
férfit: ő az. Morris őrmester. Nincs bennem elégtétel, hogy igazam van a
személyazonosságáról. Csak a késztetés, hogy megöljem.
– Maradj
ott, Lilah! – kiáltja Andrew. – Maradj ott!
Nem
maradok. Tovább megyek, tudatában a fényeknek a fél mérföldre lévő kikötőnél,
biztos vagyok benne, hogy így jutott el a szigetre, és biztos vagyok benne,
hogy így tervezi elhagyni a szigetet, bár nem tudom, hogy gondolja, hogy valaha
is eljut a hajóig. Csak azt tudom, hogy van egy terve. Azt hiszi, hogy elmegy.
De nem megy.
– Ez
már elég közel van! – kiáltja, amikor már két lábnyira vagyok attól a
helytől, ahol megöltem azt a szemetet, aki megerőszakolt. Ahol meg fogom ölni
őt is. Megállok, és azt mondom:
– Dobd
le a fegyvert!
Az eső
jobban rákezd, és egy pillanatra újra abban a pillanatban vagyok, az a férfi
rajtam, a ragacsos, édes leheletével, ami émelyítő, a drogok megfojtanak.
Megpróbáltam küzdeni. Nem tudtam megmozdulni. Ezúttal meg tudok mozdulni.
Ezúttal nem vagyok bedrogozva.
– Dobja
el a fegyvert! – kiáltja.
Nem
dobom le a fegyveremet, de leeresztem az oldalamra.
– Mi
ez, Morris? Mit csinál?
– Véget
vetek ennek. Ezt akarják. Véget akarnak vetni. Te ugyanúgy a baj vagy, mint az
anyád volt.
– Megölte
őt – mondja Andrew. – Megölte anyát. És megölte az összes embert,
hogy úgy tűnjön, mintha egy sorozatgyilkos áldozatai lennénk.
Megölte
anyát. A megerősítés brutális. Meggyilkolták.
– Ő
egy sorozatgyilkos – mondom. – Pocher felbérelte, hogy gyilkoljon
nekik.
– És
adott nekem egy hadsereget – kárörvend. – Mert maga csak nem akart
kimaradni a dolgaiból. Mert egyszerűen nem tudta értékelni a tervét, hogy az
apját egy nap elnökké tegye. Mondtam neki, hogy meg tudom ölni magát, Kane-t és
a bátyját, mint egy bónuszként. És most itt vagyunk. Mert kurvára elegem van
abból, hogy Roger arról beszél, milyen jó maga. És itt van, mennyire jó. Ott
voltam az orra előtt, és nem tudott róla. És most meg végig nézi, ahogy a
bátyja meghal, mielőtt maga is meghal.
Kane
halott.
Nem.
Kane nem
halt meg.
De
Pocher biztos azt hiszi, hogy az. Szellem biztos azt mondta Pochernek, hogy
megölte őt. És Pocher elmondta Morrisnak. Az agyamban az A, B és C terveken jár
az eszem, de mindet elvetem. Morris kacagva nevet.
– Megpróbálták
megölni itt, ezen a parton, nem igaz? És az a bolond, akit felbéreltek csak egy
dugást kapott magától, mielőtt megölte volna. Ő nem én voltam.
– Lilah?
– mondja Andrew. – Miről beszél?
Nem
veszek tudomást Andrew-ról, időt nyerek, folyton visszamegyek az A tervhez és
azt mondom magamnak, hogy ez egy hiba.
– Mi
köze volt Williams nyomozónak ehhez?
– Pocher
kurvája volt. Bármit megtenne érte és az ő pénzéért. Átbaszni engem. Megölni a húgát.
– Miért
Redman? Miért őt választotta?
– Lilah!
Kane
az, és Morris tekintete tágra nyílik, majd a kezére vándorol, ahol tart valamit.
Ez az a lehetőséget, amire szükségem van. Akkor az A terv következik. Felemelem
a pisztolyomat, és a szeme közé lövök. Igen. Ennyire jó lövész vagyok. Az, hogy
megerőszakoltak, végül a gyilkolás megszállottságát hozta elő bennem. Szükségem
volt képességekre, hogy megtehessem. Ugyanakkor, amikor lövök, robbanás
hallatszik a hátam mögött. Minden lassított felvételnek tűnik. Morris a földre
zuhan. Andrew és én is a földre zuhanunk. A fejem zúg, de talpra állok, és
látom Andrew-t, ugyanezt teszi. Megfordulok, és Kane a karjaiba húz, és csak
nézem, ahogy anyám háza porig ég, és tudom, hogy ez volt Morris elterelő hadművelete,
hogy eljusson a saját hajójához, hogy elmeneküljön. A szemeim elkerekednek. A
hajó. Valaki volt a hajón. Kibújok Kane karjaiból, és megfordulok, hogy
megtaláljam az elrobogó hajót. Bárki is volt rajta, eltűnt.
– Hívd
a parti őrséget! – kiáltom, ahogy a rendőrök elárasztják a helyszínt. – A
hajó! – Andrew megragad, átölel, és azt suttogja:
– Szeretlek.
– Nyilvánvalóan jó fizikai állapotban van, mielőtt azt mondja: – Megyek,
gondoskodom róla, hogy Pochert elkapják, mielőtt eltűnne.
Futásnak
ered, én pedig megfordulok, Kane-t a telefonálva találom, épp odalépek hozzá, mikor
megkérdezi: – Kész van? – Nem hiányzik az eldobható telefon. – Kiváló.
A következő alkalomig. – Kikapcsolja, és zsebre vágja a telefont. – Pocher
meghalt. Morris őrmester újabb áldozata.
Ezt
keserédes győzelemmel emésztem meg. Ő rendelte el a megerőszakolásomat.
Elrendelte a meggyilkolásomat, kétszer is, és a bátyámét is.
– Megölte
az anyámat. Vagy ő rendelte el a halálát. Morris azt mondta, hogy ő tette.
– És
most a pokolban fog égni.
Bólintok,
és megfordulok, hogy nyugtalanul Morrisra bámuljak. Kane keze hátulról a
vállamra telepszik.
– Vége
van, Lilah.
És
mégis, egyáltalán nem érzem, hogy vége lenne. Ennyi idő után túl könnyű volt.
Úgy érzem, hogy van még, még mindig van még több. Ha van valami, amit az megerőszakolásom
megtanított nekem, az az, hogy soha ne
hagyjam abba az életet. Soha nem leszek túl rajta. Soha nem lesz vége.
42.
fejezet
Fordította: Isabelle
Órákkal később, a horizonton már
hajnalodik, és én bámulom a házamat, anyám házát, ami most már csak a héja
annak, ami valaha volt, miközben a tűzoltók dolgoznak a romokon. Kane velem
van, a karja a vállam körül.
– Újjáépítjük.
– Nem –mondom, és felé fordulok. – Ez
volt az a hely, ahonnan elmenekült apám elől. Itt bújt el a gonoszsága elől. Ez
az a hely, ahol megerőszakoltak. Nem hiszem, hogy ez az életének olyan része, amire
emlékeznünk kell rá. Hogy van Fernando?
Az ajkai elvékonyodtak.
– Vallomást tett, aztán elindult a
városba, hogy elmondja az anyjának. Nem irigylem őt.
Egy autó hajt fel, és megáll. Az ajtók
kinyílnak, Murphy igazgató és Houston rendőrfőnök kiszáll. Elindulnak felénk és
Kane azt mormogja:
– Akarod, hogy elmenjek?
– Basszák meg – mondom. – Te
maradsz. Ők elmehetnek.
Halkan kuncog, és a két férfi elénk lép.
– Love ügynök – köszön Murphy. – Örülök,
hogy egy darabban látom. A tekintete Kane-re siklik. – És Kane Mendez – mondja
Murphy, és felajánlja a kezét.
– Jó, hogy a szörnyeteg ügynökünk
mellett áll.
Kane könnyedén megrázza a kezét.
– Mindig itt leszek – mondja
biztosítva őt.
Houston arckifejezése elkomorul.
–A parti őrség utolérte a hajót. Egy
spanyolul beszélő bérenc volt. Nem hisszük, hogy a fizetésen túl másban is
benne volt. – Nem hagyott időt válaszolni. – Jól van, Lilah?
– Kurvára jól vagyok – mondom. – Meghalt.
– De még akkor is, amikor ezeket a szavakat mondom, nem érzem helyesnek.
Nem úgy érzem, mintha Esernyős Ember lenne, és nem tudok szabadulni ettől az
érzéstől.
– Pocher is – tájékoztat Murphy.
A tekintetem az övére siklik.
–Tényleg?
Esküszöm, Murphy mosolyog anélkül, hogy
valójában mosolyogna.
– Igen. Úgy tűnik, Morris ölte meg.
– Viszonya volt Williamsszel – mondja
Houston.
– Amint bejutottunk Morris lakásába,
ami egyébként őrülten ki volt sikálva, találtunk egy Pocher és Williams
szentélyt a háza falán. – Elvékonyodik az ajka. – Rengeteg ember volt
a falain. Színkódolt szegmensekben voltak, amin láthatóvá válik, ahogy meggyilkolta
őket. Megváltoztatta, hogy ne tűnjön úgy, mintha nem lenne ugyanaz a személy.
Még évekig fogják tanulmányozni.
Murphy igazgató félrehúz, és a szemeiben
lévő szórakozottságot nem nehéz észrevenni. Kane-t Houstonnal egyedül hagyja,
és ezt ő imádja. Néhány métert követem őt egy fáig.
– Amikor az egyik leesik, a másik
felemelkedik, de időbe telik. Mi, maga, lelassítottuk őket.
– Azt mondta, hogy Pocher ölte meg az
anyámat. Vagy ő rendelte el a gyilkosságot.
– És Pocher ellen fordult? – kérdezi,
de a szeme csillogása azt mondja, hogy jobban tudja. Tudja, hogy mit tettünk.
– Úgy tűnik – mondom.
– Valóban. Nos, csak annyit kell
tudnia, Love ügynök, hogy Pocher közel volt, de nem ő volt a lánc teteje. És
nem is volt a kevesek egyike. Ők sokan vannak. Ezt ne felejtse el. – A
keze a vállamon pihen. – De maga, maga különbséget tesz, tudtam, hogy
sikerülni fog. Csak azt sajnálom, hogy ennek ez az ára. Annyi jó tisztet
veszítettem el ma este.
– Ahogy én is.
– Itt maradok még pár napig.
Visszamegyek a városba találkozókra. Ez a maga köre. – Megfordul és
elsétál, miközben egy másik autó megáll előtte. És még egy érkezik, egy
rendőrautó, és a bátyám kiszáll.
Az ajtóhoz sétálok, hogy találkozzam vele,
miközben észreveszem, hogy Kane és Houston éppenséggel mély beszélgetésbe
elegyednek. Ez olyan, mint amikor egy átkozott tehén tojást tojna, és mégis, ez
valóban megtörténik.
– Hogy vagy? – kérdezem, ahogy
csatlakozom Andrew-hoz.
Megdörzsöli az állát.
– Ma este elvesztettem néhány jó
embert. Kemény hét lesz. Sajtótájékoztatót kell tartanom. Mi lenne, ha együtt
csinálnánk holnap?
– Együtt – értek egyet. – Csináljunk
ennél többet.
– Jó. Csináljunk. – Megölel és
visszahúzódik. –Beszéltél apával?
– Nem. Te?
– Beszéltem vele. Tud Pocherről.
Feltételezem, hogy tudsz Pocherről?
– Igen. Gonosz volt, Andrew. Ezt
próbáltam elmondani neked.
– Hallgatnom kellett volna rád.
– Akkor most figyelj. Az emberek,
akiknek dolgozott, még mindig léteznek. Ők lehet, hogy továbbra is támogatják
apát, de nekünk együtt kell visszahúznunk őt.
– Támogatni fogják őt, Lilah. Már
kapott egy hívást a kampánya védelméről. Erről akart beszélni velem, amikor az
életek elvesztésével foglalkoztam. Amikor te és én majdnem elvesztettük az
életünket.
És itt is van. A bizonyíték, hogy még nincs
vége.
Ahogy Murphy mondta, amikor az egyik
elesik, a másik felemelkedik.
Houston csatlakozik hozzánk, mi pedig
megtervezzük a sajtótájékoztatót és az azt követő nyilvánosságot. Most öltünk
meg egy sorozatgyilkost.
Most öltem meg egy sorozatgyilkost. Houston
épp távozni készül, amikor azt mondja: – Fegyverszünet. Fegyverszünetet
kötöttem Kane-nel. Magáért, Lilah. Amiatt, amin ma este és a múltban
keresztülment. – Megfordul és elsétál.
A tekintetem Andrew-ra siklik.
– Elmondtad neki.
– Nem. Nem mondhatok el semmit, amit
nem tudok. Mert te sosem beszéltél nekem nemi erőszakról, Lilah.
– És soha nem is fogok.
Megértően bólint.
– Remélem, a magánéletem nem
befolyásolja ezt.
– Utálom a barátnődet. Téged viszont
szeretlek. És most, hogy talán tényleg meghallgatsz, amikor beszélek, talán
beszélni fogok. Egy nap.
– Los Angelesbe költözött. Elment,
Lilah.
– Ó. Milyen kiábrándító.
Nevet. Én is nevetek. És a nevetés egyelőre
elég.
Megfordulok és Kane felé megyek, aki már
vár rám.
– Houston fegyverszünetet kötött?
– Azt mondja.
– Apám máris új támogatást kapott a
Társaságtól.
– Hát persze, hogy kapott – mondja
Kane.
– Egyikük elesik...
– És egy másik felemelkedik, de győzni
fogunk, Lilah. Mert itt vagy nekünk te és a jelvényed, hogy középen tartson
minket, ahová tartozunk.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlés